國際漢學研究所碩士班
教育目標
- 國際漢學為新興之學科,國際化與跨領域為其特色。為與國際漢學研究接軌,本所學生應具備國際漢學之研究能力,並有良好之外語能力,以掌握國際漢學研究的方法與脈動、瞭解國際漢學的歷史及其發展、體認中西文化交流的多元面向,以及開創國際漢學研究的專業課題。
- 本所的課程設計結合專業師資結構,注重國際漢學之跨領域學習與研究,配合大學國際化之趨勢,本所教育目標要求並期許學生接受國際化學術訓練與兼顧專業研究與跨領域延伸學習。未來本所畢業生因兼通漢學與外語,熟悉國際漢學現況及未來發展,進入國內外漢學及文化機構,將具有相當大國際學術研究潛力與競爭力。
學生核心能力
1-1 | 掌握國際漢學研究的方法與脈動 |
1-2 | 瞭解國際漢學的歷史及其發展 |
1-3 | 體認中西文化交流的多元面向 |
1-4 | 開創國際漢學研究的專業課題 |
2-1 | 具有採集、調查與研究語言、文獻與文本的能力 |
2-2 | 具備評論、撰述學術論文及編撰學術專書的能力 |
2-3 | 具文教及研究機構有關國際漢學的編輯能力 |
2-4 | 具有整理國際漢學文獻資源及創造發展的能力 |
3-1 | 具有國際視野之漢學研究素養 |
3-2 | 能夠適應及融入國際多元文化 |
3-3 | 具備專業研究、回饋及反思能力 |
4-1 | 能夠以嚴謹的態度,審慎處理國際漢學檔案資料 |
4-2 | 注重學術倫理,並能遵循群我規範,具有使命感 |
4-3 | 抱持開放、尊重與多元文化的態度,理性參與公共事務 |
課程規劃
本系課程列表
課程分類 | 課程名稱(建議修課年級) |
---|---|
系(所)共同必修課程 | 國際漢學研究方法與資料 日本漢學 歐美漢學 韓國漢學 國際漢學發展史 碩士論文 |
系(所)共同選修課程 | 英文漢學名著翻譯研究 日文漢學名著翻譯研究 國際漢學專題研究 漢藏語概論 比較文學 比較哲學 經典之形成與詮釋 民間文學理論與實際 女性文學專題研究 語言田野調查 漢語語言學英文名著選讀 漢語歷史音韻與方言音韻綜合研究 近代中歐文化交流概論 中國經典的翻譯與流傳 明清之際天主教與中國三教 漢學日文 日本漢學名著選讀 中日儒學比較 西洋傳教士與中國語言 韓文漢學名著翻譯研究 中國語言、文字與社會綜合研究 遊記與漢學 明清文學專題研究 現代文學專題研究 戲曲與東西戲曲研究 日本當代儒學專題研究 中國文化與歐洲啟蒙運動 早期傳教士與歐洲漢學興起 |
未來發展